以德報怨 鯊吻倖存者為鯊魚保育發聲
2009年7月20日 星期一
(中央社華盛頓19日法新電)他們或許失去了手指,甚至失去手臂或一條腿,但這些前衝浪員與遊客們,卻走上華盛頓的國會走廊,尋求保護這些攻擊他們的鯊魚。
今年52歲,1976年曾在佛羅里達遭鯊魚攻擊的布倫內卡(Al Brenneca)說:「我失去了手臂,但我今天在這裡為保育鯊魚法案發聲,這是強而有力的聲明。」
在皮尤環境組織(Pew Environment Group)研究中心號召下,布倫內卡連同其他8名倖存者,在國會山莊(Capitol Hill)向參議員遊說,要求通過一項嚴格限制捕撈鯊魚措施。
超過三分之一的鯊魚物種瀕臨滅絕,部分得歸咎於魚翅。漁夫將魚翅割下後,將鯊魚丟回海裡。在亞洲,魚翅湯是美味料理,有極高的需求。
每年約有7000萬隻鯊魚死亡。相較之下,鯊魚攻擊人類案例顯得微乎其微,每年全球約發生60到100例。
今年44歲的紐約銀行家湯普森說:「你可能會好奇我被鯊魚攻擊之後,為什麼不會想吃鯊魚,或殺光它們?」
湯普森在2001年前往巴哈馬(Bahamas)慶祝結婚10週年時,遭到鯊魚無情攻擊。他赤手空拳反擊,終於從鋼鐵般銳利鯊嘴下倖存。
他表示,「鯊魚攻擊我,是它的本能。鯊魚已經生存約3億年了,年代比恐龍還早。從那時到現在,它們並沒有太大改變。」
他說,人類不應該干預大自然,該讓鯊魚順其自然。(譯者:中央社江今葉)980719
Survivors of Shark Attacks Advocate Shark Protection
The chance of being attacked by a shark on the beach is about one in 11.5 million. The chance of being a victim of a shark attack, and then traveling to Washington D.C. to lobby for the creature's protection may be even less likely. Despite the odds, nine shark survivors are in the nation's capitol today to do just that. This lobbying effort, organized by an attack survivor and employee of the Pew Environment Group, seeks to influence members of Congress to pass restrictions for shark fishing.
According to a report by the Washington Post, about 32% of sharks and rays that live in open water are considered "threatened species." Much of this is attributed to shark finning, a practice where a shark is killed for its valuable fin and the remaining carcass is thrown back into the ocean. While this practice is only legal in a limited fashion off of the US West Coast, shark finning is much more common in international waters and the coastal waters of Asian countries. In these areas, shark fins are valued for their use in shark fin soup and exotic oils that capitalize on unproven rumors that sharks are immune to cancer.
Stories of Survival and Respect
The survivors of the shark attacks share similar stories: being struck with surprisingly muscular force, and being bitten on the stomach or arm as the shark takes multiple passes at the swimmer. "I just figured, I'm done" said Mike deGruy, a marine biologist who was bitten by a gray reef shark while diving in the Pacific Ocean in 1978. DeGruy bled in shark infested waters for 25 minutes as he struggled back to his boat. "I still, to this day, do not understand why I was not eaten, I must taste like crap."
Other survivors also shared similar humorous insights to their attacks with the media. Chuck Anderson, who lost his arm to a bull shark off the Alabama coast in 2000, jokes that the waterproof Timex watch that was on his wrist was set to go off every morning at 5:15am, and that's revenge enough. In addition to his lobbying efforts to protect sharks, Anderson is also a triathlete who competes with a specially made prosthetic limb that resembles a flipper.
Not all survivors of shark attacks turn advocate at first. Al Brenneka, who lost a limb to a shark attack, went on the offensive in the beginning. Brenneka would kill the sharks he hooked with a bang stick, a long pole with a bullet or shotgun shell at one end that explodes when jabbed into the shark's skin. He would then eat the meat and save the jaws as trophies. Decades later, Brenneka has come to accept that his aggressor was only doing what came natural, and now he advocates for shark protection.
The organizer of this march on Washington DC, Debbie Salamone, had her achilles tendon severed by a shark attack in waist deep water at Canaveral National Seashore. While she is still angry about it, she chose to see it as a tests of her resolve as an environmentalist. "We're seriously scarred ... and some of us are missing limbs, and we have every right to hate sharks," said Salamone of the aftermath of the attacks. "I think the message is: If we can see the value in saving sharks, everyone should."
From www.ecofactory.com
0 意見:
張貼留言