確保鯊魚資源永續利用 兼顧資源保育與飲食文化傳承

2011年10月28日 星期五

100年10月20日

我國未非法捕撈鯊魚,已獲皮尤環境組織理解

關於美國「皮尤環境組織」(Pew Environment Group)於10月19日公布臺灣漁民卸載鯊魚及魚翅加工等照片,政府於該組織公布照片前,已事先與該組織充分溝通,並強調該組織所拍攝之相關照片與影片,並無涉及「割鰭棄身」等非法捕撈鯊魚情事,該組織並表示瞭解該等照片或影片未涉及非法作業。

東西方飲食文化不同,應彼此尊重

鯊魚為一種重要漁業資源,並是國人重要的蛋白質來源之一。我國使用鯊魚資源歷史由來已久,對鯊魚漁獲物早已採取全魚利用,並利用其魚肉做成鯊魚煙、魚丸及魚排等各式菜餚,是台灣傳統飲食文化之一環,與民眾日常飲食密不可分。

東、西方飲食文化不同,臺灣人食用鯊魚肉,就如同歐美國家人民喜歡吃鮪魚一樣,應相互尊重。

我國落實國際保育鯊魚管理措施

我國為漁業國家,向來重視漁業資源之養護與管理,除強化鯊魚漁獲統計資料之蒐集,積極參與國際漁業管理組織(RFMOs)鯊魚資源之評估工作,同時恪遵RFMOs所通過之鯊魚養護管理措施,規範印度洋作業漁船禁止捕撈狐鮫類鯊魚,大西洋海域作業漁船禁止捕撈狐鮫類、ㄚ髻鮫類及污斑白眼鮫等鯊類,並要求漁船所捕獲之鯊魚於卸載時,鯊魚鰭與鯊魚身之重量比例不超過5%。另外,臺灣並主動於2008年公告禁止捕撈、販售及持有鯨鯊,維護鯊魚及海洋生物之多樣性。

對於國內相關鯊魚管理措施之落實與執行,除持續進行港口抽檢工作外,並配合中西太平洋之海上登臨檢查及國外港口檢查等國際性之查緝工作,此外,本年度政府亦派遣巡護船赴大西洋執行32次公海登檢我作業漁船任務,並無查獲違規。

提早推動「鯊魚鰭不離身」之措施,永續鯊魚資源利用

台灣為全球鯊魚資源利用國家之一,為確保鯊魚資源之永續使用,我國已規劃較國際漁業管理組織提早推動實施「鯊魚鰭不離身」措施,於2012年起逐步實施。另該措施固尚未正式執行,但已有部分漁船在政府輔導下開始採行該措施,包括以魚鰭綑附魚身在內的不同方式卸載魚貨。

農委會最後表示:政府為達鯊魚資源永續利用目標,將持續推動鯊魚資源之養護與管理工作。並定時檢討鯊魚國家行動方案及執行RFMOs之最新規定,以與國際鯊魚保育趨勢接軌。


聯絡人:漁業署 副署長蔡日耀
電 話:02-33436011
手 機:0935740249
E-MAIL:tzuyaw@ms1.fa.gov.tw


臺灣禁捕鯊魚種類一覽表
洋區
禁捕鯊魚種類
備註
 三大洋
鯨鯊 (whale shark)
臺灣自發性
 大西洋
(1)   狐鮫類【包括深海狐鮫(bigeye thresher)、淺海狐鮫
       (pelagic thresher)及狐鮫(common thresher)】。
配合大西洋鮪類資源保育委員會(ICCAT)之養護管理措施
(2) ㄚ髻鮫類【包括紅肉ㄚ髻鮫(scalloped hammerhead)、
       ㄚ髻鮫(smooth hammer
head)及八鰭ㄚ髻鮫(great 
        hammer
head)等各類ㄚ髻鮫類】。 
 
(3)   污斑白眼鮫( oceanic whitetip shark)。
印度洋
狐鮫類【深海狐鮫(bigeye thresher)、淺海狐鮫(pelagic thresher)及狐鮫(common thresher)】。
配合印度洋鮪類委員會(IOTC)之養護管理措施
Source:http://www.fa.gov.tw/pda/detail.aspx?Node=58&Page=16016&Index=4

Read more...

PEW所提供的台灣魚翅照片與解說

2011年10月24日 星期一

Taiwan Shark Fin Trade - Press Photos and B-Roll

 Longline vessels at port near the Tung Kang Fish Market in Kaohsiung (Gāoxióng), Taiwan. Taiwan has the world’s second largest longline fishing fleet. Vessels may go to sea from nine months to several years at a time, with some of the catches being sent back to Taiwan via containers on refueling ships or “reefers.”台灣高雄東港魚市場附近的延繩釣漁船停泊漁港內。台灣有世界第二大的延繩釣漁業船隊,漁船可能一次出海九個月到數年之久,而有些漁獲則由加油船或冷凍搬運船的貨櫃送回台灣。
Photo Credit: Shawn Heinrichs for the Pew Environment Group


 Truckload of small frozen shark “logs.” Sharks are commonly caught at sea, frozen on industrial factory-vessels, and delivered to plants such as the one pictured, for processing and distribution.一整車冷凍到像是木棍的小鯊魚身體。鯊魚在海洋中常被捕獲,在工業化的工廠式漁船上被冷凍後,被運送到如圖中的廠區,以近一步進行處理和配送。
Photo Credit: Shawn Heinrichs for the Pew Environment Group

 The Taiwanese shark fishery is not limited to longlining fleets fishing in international waters, local boats are also landing sharks in Taiwan. Pictured here is a fisher’s catch of sharks along with mahi mahi.台灣的鯊魚漁業不僅限於延繩釣船隊在國際海域捕魚,當地漁船也會在台灣捕魚和卸貨。途中顯示一個漁民將一尾鯊魚拖過一群鬼頭刀。
Photo Credit: Shawn Heinrichs for the Pew Environment Group

 Shark carcasses, also known in the fishing industry as “logs”, are offloaded at a processing warehouse.鯊魚屍體,也被漁業工業稱為「木棍」,被卸貨於處理倉庫。
Photo Credit: Shawn Heinrichs for the Pew Environment Group

 Shark carcasses, also known in the fishing industry as “logs”, are offloaded at a processing warehouse.鯊魚屍體,也被漁業工業稱為「木棍」,被卸貨於處理倉庫。
Photo Credit: Shawn Heinrichs for the Pew Environment Group

 Over 40 shark carcasses being unloaded off trucks at a processing warehouse.超過40尾鯊魚的屍體從貨車上被卸到處理倉庫中。
Photo Credit: Shawn Heinrichs for the Pew Environment Group

 A common thresher shark (Alopias vulpinus) with its dorsal fin cut off. Common threshers are valued for their meat, livers, hides, and fins. These sharks have a nine month gestation period, with reproductive rates of only 3-4 pups per year, and as such are biologically threatened by even moderate levels of exploitation. Common threshers are listed as Vulnerable on the IUCN Red List.一尾背鰭被割掉的長尾鯊(Alopias vulpinu)。長尾鯊的肉、肝臟、皮以及鰭都有價值,這些鯊魚有九個月的妊娠期,每年只會生下大約三到四尾仔鯊,因此即使是中等程度的開發,長尾鯊還是遭遇到相當程度的威脅。長尾鯊被IUCN的紅色名錄列為脆弱物種。
Photo Credit: Shawn Heinrichs for the Pew Environment Group

 A common thresher (Alopias vulpinus)  and a scalloped hammerhead (Sphyrna lewini). A 2006 FAO review of the status of highly migratory pelagic species found thresher sharks to be fully exploited or overexploited globally.  Unlike common threshers, hammerheads are targeted primarily for their fins, as their meat is difficult to process due to its high urea content.一尾長尾鯊和一尾紅肉雙髻鯊。一份2006年FAO對高度遷徙性的大洋性物種回顧文章發現,長尾鯊在全球已經接近充分利用或是過度利用了。不像長尾鯊,雙髻鯊則主要是因為魚翅而被捕,因為他們的肉有太高的尿素含量,處理相當困難。
Photo Credit: Shawn Heinrichs for the Pew Environment Group

 Bags of shark fins. In 2009 the Taiwanese-flagged fishing trawler, Chien Jiu 102, was seized at Cape Town harbor, South Africa with 1.6 tons of dried shark fins.好幾袋魚翅。在2009年,船旗國為台灣的底拖漁船Chien Jiu 102號,在南非開普敦漁港被查獲有1.6公噸的乾燥魚翅。
Photo Credit: Shawn Heinrichs for the Pew Environment Group

 Scalloped hammerhead (Sphyrna lewini) carcasses. A 2006 study found that scalloped and smooth hammerheads (Sphyrna zygaena) represented at least four to five percent of the fins auctioned in Hong Kong, one of the  world’s largest traders in shark products.紅肉雙髻鯊的屍體。2006年的一項研究發現,紅肉雙髻鯊和錘頭雙髻鯊  (Sphyrna zygaena)至少佔在香港魚翅拍賣的4到5%,而香港是世界上最大的鯊魚產品貿易商之一。
Photo Credit: Shawn Heinrichs for the Pew Environment Group


 An assortment of shark fins. From 1985 to 1998, shark fin imports to Hong Kong and Taiwan increased by more than 214 percent and 42 percent, respectively;  and between 1991 and 2000, trade in shark fins in the Chinese market grew by six percent a year.各種魚翅。從 1985年到1998年,香港和台灣的魚翅進口增長分別超過214%和42%,而在1991年和2000年之間,中國市場的魚翅貿易每年增長6%。
Photo Credit: Shawn Heinrichs for the Pew Environment Group

 It is estimated that between 1.3 and 2.7 million smooth and scalloped hammerheads (Sphyrna lewini) are captured for the shark fin trade each year.據估計,捕獲的錘頭雙髻鯊和紅肉雙髻鯊的魚翅貿易,每年分別是大約1.3和2.7百萬尾。
Photo Credit: Shawn Heinrichs for the Pew Environment Group

Sharks pups still in placental membranes. Most sharks are late to mature and have relatively few offspring, leading to their vulnerability to dramatic population declines.鯊魚幼仔仍然在胎盤胎膜。大多數鯊魚成熟很晚,並有相對較少的後代,導致他們戲劇性的人口下降,相當脆弱。
Photo Credit: Shawn Heinrichs for the Pew Environment Group

 Hammerhead sharks are targeted, and greatly valued for their fins. A 2009 study in the Northwest Atlantic Ocean found that hammerheads have had a 70% decline in abundance since 1981.雙髻鯊因為他們的鰭相當有價值而被當成漁獲目標。一份2009年的研究發現,自1981年以來在西北大西洋雙髻鯊的豐度下降了70%。
Photo Credit: Shawn Heinrichs for the Pew Environment Group

 Scalloped hammerheads (Sphyrna lewini) are listed as globally Endangered on the IUCN Red List.紅肉雙髻鯊被IUCN的紅色名錄列為全球瀕危物種。
Photo Credit: Shawn Heinrichs for the Pew Environment Group

 The minimum value of the global shark fin trade has been estimated at $400 million to $550 million a year.據估計,全球魚翅貿易的最低值大約是每年四億美元至五億五千萬美元。
Photo Credit: Shawn Heinrichs for the Pew Environment Group

 Processing shark fins. Between 2005 and 2009, Taiwan exported 65,000 tons of shark meat products, including 3,480 tons of dried, frozen, and canned fins.魚翅加工。在2005年和2009年間,台灣鯊魚肉類產品出口6.5萬噸,其中包括3480噸乾燥、冷凍和罐裝的魚翅。
Photo Credit: Shawn Heinrichs for the Pew Environment Group

 Many of these fins come from pelagic shark species. According to the IUCN, over 50 percent of pelagic sharks are Threatened or Near Threatened with extinction.這些魚翅中,有許多來自大洋性的鯊魚物種。據世界自然保護聯盟,超過50%的大洋性鯊魚受到威脅或近瀕臨滅絕。
Photo Credit: Shawn Heinrichs for the Pew Environment Group

  Fisheries for sharks are largely unregulated; there are almost no limits on the number of sharks which can be caught by fishing fleets on the high seas. With an average annual catch of 48,000 tons, Taiwan is responsible for nearly six percent of the reported global catch of sharks both for trade and domestic uses.鯊魚漁業在很大程度上是不受管制的,在公海捕魚的船隊所捕獲的鯊魚數量上幾乎沒有限制。平均每年4.8萬噸的​​漁獲,台灣在全球貿易和國內使用鯊魚捕撈量上,佔了將近6%。
Photo Credit: Shawn Heinrichs for the Pew Environment Group

 Kaohsiung is a major hub for importing shark fins, sold at high prices in the restaurants and shops of Taiwan and China. Fins are brought in from the docks and placed out to dry in the sun on rooftops near the port.高雄是進口魚翅的主要港口,賣高價的魚翅給在台灣和中國大陸的餐館和商店。魚翅從碼頭被帶到了港口附近的屋頂上,在陽光下曬乾。
Photo Credit: Shawn Heinrichs for the Pew Environment Group

 This picture of over 3,500 shark fins provides a snapshot of a tiny percentage of the estimated 30 to 73 million sharks killed every year to supply the global shark fin industry.
這張照片裡面有超過 3,500片魚翅,但卻只是每年為了供應全球魚翅,估計約三千至七千三百萬尾遭到殺害的鯊魚中一小部份。
Photo Credit: Shawn Heinrichs for the Pew Environment Group

 Shark fins drying in the sun in Kaohsiung before processing. 30 percent of the world’s shark species are Threatened or Near Threatened with extinction.加工前在高雄利用太陽曬乾的魚翅。30%的世界的鯊魚物種受到威脅或瀕臨滅絕。
Photo Credit: Shawn Heinrichs for the Pew Environment Group

 Cleaning and processing of shark fins. Between 30 and 73 million sharks are killed each year to supply the global trade in shark fins.清潔和加工魚翅。每年為了供應魚翅的全球貿易,大約有三千到七千三百萬尾鯊魚被殺害。
Photo Credit: Paul Hilton for the Pew Environment Group

  Shark fins are considered one of the most valuable food items in the world, reaching pries as high as US$700 per kg.魚翅被認為是一個在世界上最有價值的食品項目,價格高達每公斤700美元。
Photo Credit: Shawn Heinrichs for the Pew Environment Group

 An illustration of the scale of this industry – frozen shark fins moved by front-end loader.說明這個行業規模 - 冷凍魚翅必須要用推土機來搬移。
Photo Credit: Shawn Heinrichs for the Pew Environment Group

 Shark “logs” of a variety of sizes and species. Removal of sharks can cause shifts in marine ecosystems, inducing a cascade of indirect effects that can result in changes in the abundance of other organisms.各種尺寸和物種的鯊魚“木棍”。移除鯊魚會導致海洋生態系統產生變化,包括間接影響,可能導致其他生物的豐度變化。
Photo Credit: Shawn Heinrichs for the Pew Environment Group

Sharks cannot survive the magnitude of the commercial extraction that these photos represent.這些照片顯示的商業開採的程度,而這種程度鯊魚是無法生存的。
Photo Credit: Shawn Heinrichs for the Pew Environment Group

Read more...

衝浪掉海裡 美漢踩著大白鯊脫困

2011年10月20日 星期四


2011/10/14  自由時報

〔本報訊〕在海裡碰到大白鯊逃命都來不及,但是美國一名男子尼布拉克(Doug Niblack)卻把大白鯊當「救命工具」。

日前尼布拉克在美國俄勒岡州海邊衝浪,突然碰上有隻大白鯊悄悄靠過來,衝撞尼布拉克腳下的衝浪板,尼布拉克不慎落海,眼看就要成為大白鯊的食物,尼布拉克機警在海中翻身,跨上大白鯊的背,並且雙腳站在大白鯊背部衝浪長達好幾秒鐘。

大白鯊似乎很少遇到有人把牠當成衝浪板,等尼布拉克從背上離開後,大白鯊就迅速地游走了。

尼布拉克回憶,自己衝浪經驗長達6年,第一次距離大白鯊這麼近,「簡直就像是一顆深水炸彈出現在眼前」。尼布拉克形容這種感覺實在是相當恐怖,幸好最後安然脫困。

當時在海岸邊巡邏的岸防隊員馬克思(Jake Marks)表示,自己雖然沒有直接目睹尼布拉克踩著大白鯊衝浪的奇景,但是的確有看到尼布拉克踩在一個「龐然大物」上頭,隨後這個「龐然大物」就游走,消失在眼前。

Read more...

漁業署:明年禁割鯊鰭棄身 亞洲首國

2011-10-20 中國時報 楊明暐、侯俐安/綜合報導

美國「皮尤環境組織」(Pew Environment Group)十九日在其網站發布多張照片,顯示台灣漁民大量捕殺「生態上處於弱勢的」鯊魚,並對此表示高度關切。

漁業署副署長蔡日耀表示,明年將要求台灣漁船捕鯊必須「全魚入港」、「帶鰭上岸」,違者依法罰款,重大違規會被吊銷執照,目前已在宜蘭南方澳、屏東東港、高雄港試行。新規定使台灣成為亞洲第一個禁止鯊魚割鰭棄身的國家。

皮尤組織網站張貼的照片顯示,數十隻內臟已取出的鯊魚被從卡車上卸下,排列在地上,倉庫地板上堆滿了魚翅。該組織鯊魚專家藍德說:「這些影像呈現大規模獵鯊行動的縮影,也彰顯缺乏科學方式管理鯊魚所導致的毀滅性後果。…很不幸,目前並無在公海捕殺這種動物的數量限制,這類活動將持續下去,不會減少。」

皮尤組織一月發布的報告,將台灣列為繼印尼、印度和西班牙之後,全球捕鯊量第四大國家。四國捕鯊量占全球總量超過卅五%。該組織估計,全球每年有多達七千八百萬隻鯊魚遭到捕殺,以支援魚翅交易。該組織警告,鯊魚數量迅速減少,將威脅整個海洋生態系統。

Read more...

漁業署:漁民未非法捕撈鯊魚

2011/10/20 20:17:06

(中央社記者楊淑閔台北20日電)行政院農委會漁業署 指出,美國「皮尤環境組織(Pew Environment Group )」19日公布台灣漁民卸載鯊魚及魚翅加工等照片,但 台灣沒有非法捕撈鯊魚,已獲該組織理解。

漁業署說明,該組織公布照片前,已事先與該組織 溝通,強調該組織所拍攝的相關照片與影片,並沒有涉 及「割鰭棄身」等非法捕撈鯊魚情事,該組織也表示瞭解該等照片或影片未涉及非法作業。

漁業署強調,台灣已主動於2008年公告禁止捕撈、 販售及持有鯨鯊,以利維護鯊魚及海洋生物的多樣性。

有關鯊魚管理措施。漁業署說,除持續進行港口抽 檢工作,並配合中西太平洋的海上登臨檢查及國外港口 檢查等國際性查緝工作,今年度也派遣巡護船赴大西洋 執行32次公海登檢作業漁船,並沒有查獲違規;「鯊魚 鰭不離身」措施,將於2012年起逐步實施。

Read more...

催眠沙魚乖如嬰兒

2011/10/20

      【人間福報 綜合外電報導】義大利四十歲潛水教練澤娜托(Christina Zenato)堪稱是名「鯊語者」,儘管沙魚是海洋中最兇猛的動物之一,她也能讓沙魚乖得像嬰兒!她的手法是撫摸沙魚口鼻周圍的毛孔,使沙魚陷入類似催眠的迷糊狀態,任人擺布。美國攝影師梅爾(Matthew Meier)日前記錄下了這個神奇的過程。

澤娜托是巴哈馬群島一間潛水旅遊公司的潛水教練,她出生於義大利,在非洲剛果雨林中長大,二十二歲到巴哈馬群島學潛水,沒想到與沙魚結下不解之緣。她在巴哈馬工作了十多年,精通英語、德語、法語和西班牙語,但最令人驚訝的還是她與沙魚打交道的能力。

澤娜托使用的是一種鮮為人知的「馴鯊術」,透過撫摸、摩擦沙魚口鼻周圍數百個名叫「勞倫茲壺腹」(Ampullae of Lorenzin)的靈敏毛孔,使沙魚陷入「催眠」狀態中。這些「毛孔」是沙魚以電流探測獵物位置的感覺器官,用手摩擦「毛孔」,能讓兇猛的沙魚陷入動彈不得的自然癱瘓狀態,最長可達十五分鐘。

沙魚被「催眠」後,澤娜托甚至能用手托著牠,讓牠頭下尾上「倒立」起來,任人擺布。澤娜托經常用此「催眠」方法替沙魚取下嘴裡的魚鉤,或幫助專家蒐集沙魚數據,而不會造成牠們痛苦。她也教導潛水學員為沙魚去除寄生蟲,並鼓勵學員親手摸摸看沙魚。

十五年來,澤娜托「催眠」了無數種沙魚,而沙魚彷彿知道澤娜托不會傷害牠們似的,心甘情願地接受餵食和撫摸;不過,澤娜托還是會穿上一件防止沙魚咬傷的保護服。

攝影師梅爾說:「我隨澤娜托到水中,看到許多沙魚在周圍緩緩游動,希望被澤娜托餵食,這讓我深感敬畏!」梅爾希望藉自己拍攝的影片讓人們反思沙魚的困境,他說:「每年都有大量沙魚被殺死,牠們被割下魚鰭,扔回海中,慢慢痛苦地死去。我們必須拯救和保護沙魚,牠們維持了海洋的生態平衡,沒有牠們,整個海洋生態系統都會被破壞。」






Read more...

綠色和平船 巡迴太平洋/控台灣漁船混獲嚴重

2011-10-21



〔記者鍾麗華/台北報導〕綠色和平船艦「希望號」九月啟程,展開為期三個月的「守護太平洋」之旅,並登上四艘台灣籍延繩釣漁船,發現混獲嚴重,經常誤捕鯊魚、旗魚等非目標物種,在船上也發現魚翅。綠色和平上週釋放遭台籍漁船誤捕的旗魚,還登上「斐濟時報」頭版。

綠色和平東亞分部海洋專案主任高于棻表示,台灣在太平洋的漁船數全球最多,總計一九五五艘,除三十三艘的圍網漁船外,其他都是延繩釣漁船。延繩釣漁船主要是捕捉用來做成生魚片的大目鮪、黃鰭鮪與長鰭鮪,但捕獲的魚種有高達三十五%是非目標物種,過去就曾發現台灣漁船誤捕瀕危的鯊魚與海龜等。

釋放遭誤捕旗魚 登斐濟時報頭版

高于棻指出,這次「希望號」雖然沒有發現非法漁業,但還是在台籍漁船發現遭「割鰭棄身」的魚翅,以及混獲捕捉的鯊魚、旗魚等。上星期綠色和平釋放遭台籍漁船「三聖祥八六八號」誤捕的旗魚,登上斐濟時報頭版,斐濟時報以「停止捕抓我們的鮪魚」標題,呼籲包括台灣在內的漁業強權,重視海洋資源保育。

高于棻批評,漁業署對延繩釣漁船混獲管理鬆散,僅五%的漁船設有觀察員做捕撈紀錄,一千四百艘小型延繩釣漁船都沒有觀察員,綠色和平曾調查,發現高達四成觀察員無法忠實記錄。上週由諾魯為首的太平洋島國,在中西太平洋漁業委員會提案禁止延繩釣漁船於太平洋公海作業,台灣應該做太平洋島國有力的盟友。


漁業署:混獲管理符合國際規範

漁業署副署長蔡日耀表示,台灣漁船的觀察員比例,以及對混獲管理完全符合國際規範,而混獲捕捉的旗魚也沒有超過國際的配額;他也重申,明年逐步實施「鯊魚鰭不離身」的措施,領先其他國家。

藝人Selina與律師張承中將於十月三十一日結婚,他們特地將魚翅換成竹笙。台灣動物社會研究會與國際人道對待動物協會昨天發出聲明,肯定並讚揚Selina的保育觀念及作為,呼籲更多藝人能為公眾表率。

Read more...

總網頁瀏覽量

About This Blog

Just About Shark